Aprende a usar los adjetivos con -ED e -ING

Escrito por
Centro Kingscorner
Publicado el
23 julio 2021

Hoy el equipo Kingscorner te vamos a enseñar como utilizar los adjetivos -ED y -ING. Este artículo es un ejemplo de las diferentes lecciones que tenemos dentro de los cursos en nuestra academia de inglés independientemente de la opción que elijas para formarte, ya sea cursos presenciales de inglés, inglés online o blended learning. En […]


Hoy el equipo Kingscorner te vamos a enseñar como utilizar los adjetivos -ED y -ING. Este artículo es un ejemplo de las diferentes lecciones que tenemos dentro de los cursos en nuestra academia de inglés independientemente de la opción que elijas para formarte, ya sea cursos presenciales de inglés, inglés online o blended learning.

En base a si terminan con «-ed» o «-ing» los adjetivos tienen diferentes significados

Diferencias de los adjetivos en base a como están construidos

Los adjetivos que terminan en «-ed» expresan o describen emociones. Estos adjetivos suelen terminar con «-ado» o «-ido» en español y siguen al verbo «estar»

Ejemplos:

I´m excited “Excited” con la terminación «–ed» significa que estoy emocionada ya que se refiere a una persona.

Los adjetivos que terminan en «-ing» indican o describen las características de algo o alguien. A diferencia de los adjetivos que terminan en («-ed»), en español no existen reglas para formar estos adjetivos, aparecen después del verbo «ser». Por ejemplo, cuando digo:

The trip was exciting “Exciting” con la terminación «-ing» en este caso se refiere a la excursión, que no es una persona, sino una cosa.

«-ed» es para personas y «-ing» es para cosas o situaciones

De este modo podemos afirmar que –ed es para personas, para mostrar las características de las personas, y –ing es para describir cosas o situaciones. Hay en ocasiones que se utiliza –ing para personas. La terminación -ing indica una cualidad permanente, mientras que –ed se refiere a algo temporal.

Ejemplo de «-ing» para personas con una cualidad permanente

  • En el caso de «Peter is a boring person«, se refiere a que «Pedro es una persona aburrida«, pero lo es siempre, por eso se utiliza el «–ing«
  • Si digo «Peter is bored«, significa que Pedro está aburrido, es algo temporal, es ahora cuando «Pedro está aburrido«

Para saber diferenciar cuando utilizar las diferentes terminaciones, lo puedes traducir por “estar”, por lo tanto, se necesitará –ed, y lo traduces por “ser”, entonces se necesitará el –ing.

Y no lo olvides, si eres de los que necesitas cursos de inglés, puedes pasarte por cualquiera de nuestros centros (The Kings Corner Centro City – Menendez Pelayo y The Kings Corner Actur – Gertrudis Gómez de Avellaneda) estaremos encantados de ayudarte.

See you!