Expresiones coloquiales en inglés (políticamente correctas) I

Por la experiencia que tenemos en nuestro centro de formación en Zaragoza cuando uno de nuestros alumnos comienza a hablar inglés tiene unas ganas infinitas de aprender expresiones cotidianas (y si pueden ser malsonantes mejor…). Para utilizar este tipo de expresiones, tenemos que tener ya un cierto nivel gramatical. No obstante, hoy os queremos poner algunos ejemplos para que vayáis aprendiendo algunas expresiones cotidianas que quizá no conocieseis. Let´s go!

Expresiones coloquiales de la A a la H

A

  • A pain in the neck – Insoportable / muy pesado
  • Actually – De hecho
  • After you – Después de ti (cuando cedes la entrada a alguien)
  • Again and again – Una y otra vez
  • Ages ago – Hace siglos
  • And to top it all – …y encima para rematar…
  • Apple doesn’t fall far away from the tree – de tal palo tal astilla
  • As clear as a day – tan claro como el agua
  • As for me – Por mi parte, en cuanto a mí
  • As soon as possible/asap – Lo más rápido posible, cuanto antes
  • At last – Por fin
  • At least – Al menos
  • At the end of the day – Al fin y al cabo

B

  • Back in the day – Antiguamente/En aquella época
  • Be right back – Ahora vengo
  • Better devil you know than evil you don’t – mejor malo conocido que bueno por conocer (UK)
  • Better late than never – Mejor tarde que nunca
  • Between the devil and deep blue sea – entre la espada y la pared (UK)
  • Bullshit – Mentira!
  • Burn the luck! – Qué mala suerte!
  • By all means – De todos modos/En cualquier caso
  • By chance – por casualidad
  • By heart – De memoria
  • By hook or by crook – por las buenas o por las malas
  • By the skin of my teeth – Por los pelos
  • By the time – Cuando…/para cuando…
  • By the way – Por cierto

C

  • Carry on – Continua. (a seguir con algo)
  • Catch you later – Nos vemos luego/Luego te veo
  • Chat shit – decir tonterias / contar mentiras (UK)
  • Check this out – Mira esto/Atento a esto
  • Cheers – Gracias (informal UK)
  • Clearly – Evidentemente
  • Come hell or high water – Caiga quien caiga
  • Count me in – cuenta conmigo
  • Crank it up – Sube el volumen (de la musica, USA)

D

  • Damn it – Maldita sea
  • Damn! – Maldición!
  • Dead on arrival – Condenado al fracaso (antes de empezar)
  • Despite of/In spite of… – A pesar de…
  • Doesn’t matter – No importa/Ningún problema
  • Don’t give that jazz! – no me vengas con cuentos!
  • Don’t pull my leg/Dont take the mickey/Dont tease me – No me tomes el pelo
  • Don’t Worry – No te preocupes/No hay problema

E

  • Easy-peasy – Tirado, chupado, muy fácil
  • Enough is enough – Ya está bien

F

  • Fair and square – Como Dios manda, de forma justa
  • Fall over heels in love with someone – enamorarse profundamente de alguien (UK)
  • Far and wide – Por todas partes
  • Feel like + gerundio – Tener ganas, apetecer (I feel like dancing – tengo ganas de bailar)
  • Feel like + objeto – Apetecer (I feel like beer – me apetece una cerveza)
  • For God’s sake! – ¡Madre del amor hermoso!
  • For sure! – ¡Por supuesto! (con énfasis)
  • For the hell of it – Porque sí/Porque me dio la gana
  • For the love of it – por amor al arte
  • For the record – Para que conste
  • Fresh – Descarado/Sinvergüenza
  • From A to Z – De pe a pa
  • From now on – De ahora en adelante/A partir de ahora
  • From time to time – De vez en cuando
  • Furthermore – Además

G

  • Get it? – ¿Entiendes?/¿Lo pillas?
  • Get Lost! – Pierdete!
  • Get off! – Quita de enmedio!/Apártate!
  • Get out of my way! – Aparta de mi camino/vista
  • Give it to me straight – Dímelo directamente/Dímelo sin rodeos
  • Guess what – A que no sabes que

H

  • Hanging out (hang out) – Pasando el rato (pasar el rato)
  • Hardly/Barely – Apenas (refiriendose a cantidad, no a tiempo)
  • He gets on my nerves – Me saca de quicio.
  • He is in his twenties – El ronda los 20 (años)
  • He is twenty- odd years old – Tiene veintitantos años
  • He/she is on his/her way – Está de camino
  • Help yourself – Sírvete tú mismo (amable)
  • Hence my surprise – De ahí mi sorpresa
  • Hence/Therefore – Por lo tanto
  • Here you are – Cóbrese/Aquí tiene
  • Hereabouts – Por aquí cerca
  • High Five/Give me five – Choca esos cinco!
  • Hold your horses! – para el carro!
  • Holy moly/Holey moley – Santo cielo
  • How come? – ¿Como es eso?
  • How embarrasing! – ¡Qué vergüenza!
  • How you doing?/How you going? – ¿Que hay?/¿como estás?/¿como lo llevas? (Informal)
  • However – Sin embargo/Aún así

Si quieres seguir aprendiendo gramática y expresiones de este tipo, visita nuestros 2 centros en Zaragoza (The Kings Corner Centro City – Menendez Pelayo y The Kings Corner Actur – Gertrudis Gómez de Avellaneda) donde nuestros profesores nativos harán que aprendas de manera rápida y sencilla mejorando tu inglés casi sin darte cuenta.

See you!

Scroll al inicio