Las claves del «reported speech» o estilo indirecto en inglés

Hoy el equipo Kingscorner te vamos a hablar de como construir el estilo indirecto a partir de una frase de estilo directo.

Este post responde a una de las decenas de lecciones que aprenderás en nuestro centro de formación independientemente de la opción que elijas para formarte, ya sea presencial, online o blended learning.

Estilo indirecto o reported speech

El estilo indirecto o reported speech es la forma en que puede contar, explicar, escribir o decir algo con tus propias palabras, cambiando el tiempo del verbo al tiempo pasado.

Veamos algunos ejemplos de estilo indirecto:

  • She said she was coming to class – (Ella dijo que iba a venir a clase)
  • I told you I wouldn’t be able to come – (Te dije que no podría venir)

¿Cómo se construye un reported speech?

En la construcción de la frase hay que tener en cuenta algunos detalles que harán que no cometas errores cuando cambies un estilo directo a un estilo indirecto:

  • Hay que adaptar los pronombres personales de acuerdo con la persona que se esté hablando
  • Hay que modificar el tiempo verbal. Generalmente los tiempos en presenta hay que trasladarlos al pasado
  • Añadir una introducción del tipo: “Dijo que…” “Preguntó si…”

Veamos algunos cambios en los pronombres personales

En los siguientes ejemplos verás que al pasar una oración a estilo indirecto se producen algunos cambios:

Estilo directo:

  • I am happy to drive you to the airport.
  • Me alegra llevarte en coche al aeropuerto.

Reported speech o estilo indirecto:

  • She said she was happy to drive me to the airport.
  • Dijo que se alegraba de llevarme al aeropuerto.

Veamos algunos cambios en los tiempos verbales

Cambiamos el Present Simple -> Past Simple

“I am happy to see you,”

 He said that he was happy to see me

“He is Spanish,” she said.

She said he was Spanish.

Cambiamos el Present Continuous -> Past Continuous

She said, “I’m making dinner.”

She told me that she was making dinner.

“Lucía is living in Prague,” she said.

She said Lucía was living in Prague.

Cambiamos el Past Simple -> Past Perfect

I drove to Barcelona yesterday.

She said he had driven to Barcelona the previous day.

I worked last weekend.

He said he had worksed last weekend.

Cambiamos el Present Perfect -> Past Perfect

I ́ve finished my homework

He said he had finished his homework

Have you finished your homework?

He asked if i had finished my homework

NO cambiamos el Past Perfect -> Past Perfect

¡Cuidado! En este caso no hay que cambiar el tiempo verbal.

Si la frase original está en past perfect, el tiempo verbal no cambia, ya que no podemos retroceder en el tiempo más de lo que nos permite el past perfect. En ese caso, solo varían los pronombres personales:

I had already left when you arrived.

She said she had already left when I arrived.

Como aún quedan algunos casos que hay que determinar dentro del reported speech o estilo indirecto, haremos un segundo post indicando algunas excepciones y errores frecuentes en la construcción de la oración indirecta y así abordaremos todos los casos posibles.

¿Qué excepciones veremos?

  • Verbos modales
  • Algunos casos en los que el presente se mantiene
  • Said y told

¿Qué errores veremos?

  • Verbo antes del sujeto
  • Said y told

Si eres de los que necesitas cursos de inglés, puedes pasarte por cualquiera de nuestros centros (The Kings Corner Centro City – Menendez Pelayo y The Kings Corner Actur – Gertrudis Gómez de Avellaneda) estaremos encantados de ayudarte.

See you!

Scroll al inicio