Expresiones coloquiales en inglés II

Seguimos con nuestra serie de expresiones coloquiales. Conocerlas te hace tener un nivel muchísimo mayor a la hora de comunicarte en inglés. Recuerda que en nuestro centro de formación os las vamos a enseñar para llegar al «next level» en tu inglés. Vamos a ver algunas de las expresiones más utilizadas. Let´s go!

Expresiones coloquiales de la I a la N

I

  • I am at your beck and call – Estoy a su entera disposición
  • I do like it – En serio que me gusta/Me gusta (como aclarándolo)
  • I don’t feel like doing it – No tengo ganas (de hacer algo que te dicen)
  • I don’t mind – No me importa/Me da igual
  • I don’t think so – No pienso eso/No lo creo
  • I don’t, either – Yo tampoco (formal)
  • I get the picture – Capto la idea/Me hago a la idea
  • I got the right spot – Le he cogido el punto
  • I guess so – Supongo que sí
  • I have no idea – Ni idea
  • I haven´t got the faintest idea – No tengo ni la menor idea (enfatizando)
  • I mean – Me refiero/quiero decir (modismo, para aclarar algo a continuación)
  • I put him off/I was stalling him – Le di largas
  • I rather think that… – Me da la impresión que….
  • I see – Ah, ya veo/Ah, ya entiendo
  • If need be… – Si hay que hacerlo…
  • If only/I wish – Ojalá
  • If you say so – Si tú lo dices…
  • I’m aching all over – Me duele todo
  • I’m drunk as hell/I’m piss drunk/I’m hammered/I’m trashed/I’m high – Estoy ciego/borracho/colocado
  • I’m fond of… – Ser aficionado a…
  • I’m freaking out – me estoy volviendo loco
  • I’m going to hit the sack – Me voy a la cama
  • I’m going to pieces – Estoy hecho polvo (de ánimos)
  • I’m gone/I’m off – Me voy/Me largo (informal)
  • I’m out of cash/I’m broke – Estoy sin un duro
  • I’m pissed off – Estoy cabreado
  • In a nutshell… – En pocas palabras… (para comenzar a resumir algo)
  • In and of itself – En sí mismo/a
  • In fact – De hecho
  • In for a dime in for a dollar – De perdidos al rio (US)
  • In for a penny in for a pound – De perdidos al rio
  • Indeed – Ya lo creo
  • Inside out – Del revés
  • Is cutting edge – Es el último grito/moda
  • Is giving him hell – Le hace la vida imposible
  • Is water under the bridge – Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
  • It gives me the goosebumps – Me pone la piel de gallina
  • It sounds Greek to me – Me suena a chino
  • It turns out that – Resulta que…
  • It’s a rip off – ¡Vaya estafa!
  • It’s finger licking good – Esta para chuparse los dedos
  • It’s high time/About time – Ya es hora/Ya va siendo hora
  • It’s in the lap of the Gods – que sea lo que dios quiera
  • It’s my treat / It’s on me – Invito yo
  • It’s not a big deal / It’s not that of a big deal – No es para tanto
  • It’s on the house – Invito la casa/por cuenta de la casa
  • It’s raining cats and dogs – Llueve a cántaros
  • It’s up to you – Como tú quieras/Depende de ti (en tono amable)
  • It’s worthless – No vale nada
  • I’ve enough on my plate – No puedo más (en la vida)

K

  • Keep an eye on… – Vigila a…/Echa un ojo a…
  • Keep dreaming – Sigue soñando
  • Keep it up – Sigue así
  • Keep you hair on! – ¡cálmate!
  • Kind of/Give or take – Más o menos (more or less se usa poco)
  • Kiss and make up – Borrón y cuenta nueva

L

  • Last but one – Penúltimo
  • Last night – Anoche
  • Lest you forget – Para que no (te) olvides
  • Like water off duck’s back – palabras necias oídos sordos (UK)
  • Long story short… – Resumiendo…
  • Long time no see! – ¡Cuanto tiempo!
  • Look out! – Cuidado!

M

  • Make my day – Alégrame el día
  • Make up your mind – Decídete. Decide tú.
  • Make yourself at home – Estás en tu casa (expresión de cortesía)
  • Maybe – Tal vez/A lo mejor
  • Me neither – Yo tampoco (informal)
  • Meanwhile/In the meantime – Mientras tanto
  • Mind the gap – Cuidado con el hueco
  • Mofo – modo abreviado y vulgar (más aún) de decir motherfucker
  • Moreover – Además
  • Much to my dismay – Para mi desgracia
  • My bad – Culpa mía (US)
  • My goodness! – ¡Madre mía!

N

  • Never again – Nunca más
  • Never mind – No importa (tono amable)
  • New brush sweeps clean but old broom knows all the corners – mejor malo conocido que bueno por conocer (UK)
  • No bother – No te preocupes/ no es molestia
  • No brainer – Sin duda
  • No way – Ni hablar/De ninguna manera
  • Not at all/You’re welcome/It’s Ok – De nada (tras agradecimiento)
  • Not Bad – No está mal
  • Not for nothing – No es por nada
  • Not my bussiness – No es asunto mio
  • Not worth a penny/red cent – No vale un duro

Si quieres seguir aprendiendo gramática y expresiones de este tipo, visita nuestros 2 centros en Zaragoza (The Kings Corner Centro City – Menendez Pelayo y The Kings Corner Actur – Gertrudis Gómez de Avellaneda) donde nuestros profesores nativos harán que aprendas de manera rápida y sencilla mejorando tu inglés casi sin darte cuenta.

See you!

Scroll al inicio